Intro (feat. Isabella Ibanez)
scroll for lyrics in english
Intro (feat. Isabella Ibanez)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
I am Isabella Ibáñez.
Eduardo, the rockstar of the house: light, laughter, hope at full volume.
And we have a furry daughter named Snowflake.
The five humans and the dog—we are migrants.
Losing houses… and building a home anyway.
So walk with us, listening month by month.
If you’re listening to this, the year 2025 is over.
What you’re about to hear is a musical about a family—my family—trying to move forward while the world challenges us, or even rescues us.
I am Isabella Ibáñez.
I wasn’t born with that name.
I chose it.
Because there comes a point when you either stay in your old skin… or you create a new one.
Pablo, my husband, and I have three children.
Miguel, who carries history in his head like a library, and whose openness sometimes makes him an easy target in a world that loves easy targets.
Eduardo, the rockstar of the house: light, laughter, hope at full volume.
Reckless but unforgettable.
Berlin, the sweetest, also the most dramatic, the most organized—the one who breaks your heart with a simple, true sentence.
And we have a furry daughter named Snowflake.
Because of course.
In a story like this, someone has to know everything is safe before the humans can believe it.
The five humans and the dog—we are migrants.
Migrating isn’t easy, and we, even though we’ve been very fortunate, want to somehow convey what millions of people who decide to leave their country come to feel.
Losing houses… and building a home anyway.
Being afraid… and deciding not to raise children inside that fear.
Meeting ordinary kindness—the kind that doesn’t look for cameras or fame.
This is a story about staying together.
These twelve songs are our last twelve months.
So walk with us, listening month by month.
Because in the end, the story—your story—is not only what happened to you, or what you survived, or what you enjoyed or felt.
The story is what you choose to remember and carry on your shoulders—sometimes as a burden, and other times as wings.
For The First Time (January)
scroll para letra en español
For The First Time (January)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Primer mes en años en que las paredes se sentían cálidas,
El año empieza con una tormenta en la sala,
Cinco años huyendo de un pasado que no nombramos,
Luego el calendario gira como un cambio de escena,
Por primera vez en cinco largos años,
Y la casa inspira, y expira despacio,
Dos días después, nuevo fuego en la escena,
Reímos en la cocina, pintura en las mangas,
Luego Nona arma una maleta, besa mejillas en la puerta,
La familia como un carrusel, dando vueltas sin parar,
Por primera vez en cinco largos años,
Cada maleta ahora tiene un lugar donde caer,
Día veinticuatro, luces de hospital en un resplandor borroso,
La vida es una sitcom con banda sonora de guerra,
Día veintiseis, domingo por la noche, función de corazones rotos,
Gritamos a la tele, el eco sacude el piso,
Luego el día veintiocho se abre como un regalo en la nieve,
Nos apilamos alrededor de la mesa, velas reflejadas en sus ojos,
Por primera vez Las paredes recuerdan todas nuestras lágrimas,
Por primera vez en cinco largos años,
Estamos en casa, en casa, en casa…
Miguel con su pasaporte como un boleto al sol,
La sala es un campo de batalla, pero es nuestro,
Pero cada luz proyecta algo más oscuro en el suelo,
Enero se cierra como un telón, suave y lento,
Y en algún lugar, apenas más allá del brillo del pasillo,
Primer mes en años en que las paredes se sentían cálidas,
Pero incluso a la luz de casa,
siempre hay algo moviéndose en las esquinas…
El año empieza con una tormenta en la sala,
Dos pequeños planetas atrapados en la misma órbita de sombra.
Niños en guerra, pegados panza con panza,
Cada juguete en el piso, cada palabra medio apestosa.
Cinco años huyendo de un pasado que no nombramos,
Maletas por raíces, siempre a medio camino en un avión.
Pero este enero se siente distinto en nuestros huesos,
El mismo viejo caos, pero pasando en casa.
Luego el calendario gira como un cambio de escena,
Un reflector cae sobre un día que reordenó
Toda una vida, buscando una nueva bandera, en los estados valientes—
Miguel entra al escenario, retomando por fin su lugar:
Por primera vez en cinco largos años,
No somos fantasmas, estamos de pie aquí.
Papel en la mano, la frontera en sus ojos,
Es un hijo, es un ciudadano, bajo cielos abiertos.
Y la casa inspira, y expira despacio,
Como si por fin creyera que se nos permite crecer.
Sí, estamos en casa, en casa, en casa…
Dos días después, nuevo fuego en la escena,
Isabella en el espejo, convirtiendo cobre en reina.
Cabello rojo brillando como un himno al amanecer,
Como si hubiera pintado cada batalla sobrevivida en cada hebra de él.
Reímos en la cocina, pintura en las mangas,
Esperanza en el refri junto a los tickets del súper.
Vamos girando embalada la cinta, rebobinando el cassette,
Recoloreando los cuadros de los que creímos no escapar jamás.
Luego Nona arma una maleta, besa mejillas en la puerta,
Persigue trenes y pasillos de memoria hasta Toronto una vez más.
Majo la espera al norte, luces de ciudad en los ojos,
Cuando el mes se va cerrando, Nona está otra vez bajo los cielos de Maine.
La familia como un carrusel, dando vueltas sin parar,
Pero de algún modo, esta vez, los caballos tocan el suelo.
Por primera vez en cinco largos años,
Nuestros “hola” ya no vienen cargados de miedo.
La gente se va, la gente regresa enseguida,
El mapa de nuestros corazones ya no es solo una línea en una vía.
Cada maleta ahora tiene un lugar donde caer,
No un plan de fuga, solo un clóset en el pasillo.
Sí, estamos en casa, en casa, en casa…
Día veinticuatro, luces de hospital en un resplandor borroso,
Christie en bata, volviendo a las enfermeras de amables a “salgan del cuarto”.
Chistes en el suero, sarcasmo en cada gota,
Aterroriza cada portapapeles con ese gesto ladeado de boca.
La vida es una sitcom con banda sonora de guerra,
Reímos, pero contamos cada paso que damos hacia atrás.
Día veintiseis, domingo por la noche, función de corazones rotos,
Buffalo en la pantalla en una tormenta de esperanza.
Primer down robado como si hubieran reescrito el código,
Banderas en el campo pero los refs nunca vieron la carga.
Gritamos a la tele, el eco sacude el piso,
“¡Árbitros estúpidos!”, los niños gritan pidiendo más.
Incluso en la derrota, es una llama ritual,
Porque gritarle a la pantalla significa que estamos a salvo dentro del juego.
Luego el día veintiocho se abre como un regalo en la nieve,
Día de Eduardo, pequeño mapache con un corazón que brilla.
Dedos pegajosos, pastel en su playera de superhéroe,
Cada abrazo, un pequeño universo orbitando sobre la tierra.
Nos apilamos alrededor de la mesa, velas reflejadas en sus ojos,
El cuarto desbordado de cielos hechos en casa.
Si el amor fuera un idioma que pudieras pesar en las manos,
Sus bracitos envuelven toda la casa con ligas elásticas.
Por primera vez Las paredes recuerdan todas nuestras lágrimas,
Pero resisten, no se vienen encima,
Están aprendiendo a escuchar el ruido y la sonrisa.
Por primera vez en cinco largos años,
Podemos decir “vivimos aquí” y se siente sincero.
No solo de paso, no con tiempo prestado,
Cada risa, cada pelea, parte de la misma rima.
Estamos en casa, en casa, en casa…
(Estamos en casa, en casa, en casa…)
Miguel con su pasaporte como un boleto al sol,
El cabello encendido de Isabella, batallas casi ganadas.
Nona en un autobús, regresando entre la nieve,
Niños en el pasillo, aprendiendo a crecer despacio.
La sala es un campo de batalla, pero es nuestro,
Soldaditos bajo los sillones, esperanza en las cicatrices.
Por primera vez, el futuro no se siente como una persecución,
Más bien como una canción que por fin podemos enfrentar.
Pero cada luz proyecta algo más oscuro en el suelo,
Hay una sombra en el umbral que ya hemos visto antes.
Es paciente, es silenciosa, sabe todos nuestros nombres,
Espera entre bastidores, al borde del encuadre.
Enero se cierra como un telón, suave y lento,
Público de cuentas, cartas, cosas que aún no sabemos.
Nos abrazamos más fuerte mientras el cuarto se apaga,
Corazones que suenan como tambores, el futuro equilibrado en un filo…
Y en algún lugar, apenas más allá del brillo del pasillo,
La sombra se estira, alcanzando—
But The Shadow (February)
scroll para letra en español
But The Shadow (February)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Segundo mes de la historia, mismo elenco, nuevo piso,
Vapor de Greek Peak, aire frío en nuestros pulmones,
Febrero, nos reímos en la nieve,
Cuarto día, Eduardo con cupcakes y pegamento,
Día diez, el clóset se abre sobre un vestido de recuerdos,
Once, Berlín obsesionado con magma y placas,
Trece años y el vestido aún queda,
Niños cayéndose, levantándose, aprendiendo a ponerse de pie,
Estamos en casa, estamos en casa, dilo una vez más,
Quince, palillos, vapor, letrero de neón,
Diecisiete, Eduardo se inscribe a la pequeña liga,
Veintitrés, luces de boliche, pinos cayendo en fila,
Veinticuatro, mi diente en llamas,
Mismo día partido en dos bajo el letrero del veinticinco,
Al norte, en Toronto, Majo en su primer trabajo de pie,
Febrero escribe en nieve y cicatrices,
Pero no se vive tanto sin aprenderse el marcador,
Los niños se duermen, apagamos la luz,
Segundo mes de la historia, mismo elenco, nuevo piso,
Nieve en las ventanas, sombra en la puerta.
Vapor de Greek Peak, aire frío en nuestros pulmones,
Agua caliente, risas fuertes, todos jóvenes.
No sabemos que es la última vez en esa colina,
Solo una familia en una burbuja que el tiempo no puede matar.
Febrero, nos reímos en la nieve,
Por primera vez en años, no nos queremos ir.
Se siente como hogar, como si estuviéramos hechos para estar aquí,
Pero hay un susurro en el borde de lo que alcanzamos a oír…
(Pero la sombra… en la puerta…)
Cuarto día, Eduardo con cupcakes y pegamento,
Fiesta en el salón, Maine-Endwell brillando.
Los maestros aplauden su nombre como una canción recién estrenada,
Las paredes se sienten seguras, como si por fin perteneciéramos.
Día diez, el clóset se abre sobre un vestido de recuerdos,
Trece años después, todavía dice “sí”.
Isabella gira, cabello rojo a contraluz,
Reímos como si volviéramos a nuestra primera noche.
Once, Berlín obsesionado con magma y placas,
Pequeño científico trazando los destinos.
Día doce, gana el hielo, la barbilla contra el piso,
Seis puntadas, tan valiente, sangre en la puerta.
Trece años y el vestido aún queda,
Viejo amor brillando entre los rasgones y los golpes.
Niños cayéndose, levantándose, aprendiendo a ponerse de pie,
Construyendo un futuro en una tierra de segunda mano.
Estamos en casa, estamos en casa, dilo una vez más,
Aunque una sombra respire debajo de la puerta.
Quince, palillos, vapor, letrero de neón,
Sushi de San Valentín, su mano en la mía.
Reímos como si los años no se hubieran robado nuestros chistes,
Como si visas y fronteras fueran solo malas bromas.
Diecisiete, Eduardo se inscribe a la pequeña liga,
Guante pequeño, gran sueño, respondiendo a un llamado.
Diecinueve, Berlín de vuelta, le quitan las puntadas con una sonrisa,
Cicatriz en la barbilla, insignia de por dónde ha pasado.
Veintitrés, luces de boliche, pinos cayendo en fila,
Fiesta de David, Christie de vuelta en su brillo.
Veinticuatro, mi diente en llamas,
Dolor y papeleo tirando del mismo hilo.
El país “más grande” no puede dormir un solo nervio,
Maldigo al techo más de lo que merezco.
Mismo día partido en dos bajo el letrero del veinticinco,
Honran a Eduardo en la escuela, su momento de brillar.
Lo ven, lo conocen, por fin es conocido,
Se escucha un “perteneces” en el tono de sus voces.
Al norte, en Toronto, Majo en su primer trabajo de pie,
Aplaudimos por teléfono, los corazones se sincronizan con ese latido.
Por un segundo el mapa de nuestra familia se siente correcto,
Puntos en la frontera, pero todos en la luz.
Febrero escribe en nieve y cicatrices,
En pasillos de escuela y estrellas lejanas.
Por primera vez en diez largos años,
El hogar ya no sabe a miedo que huye.
Estamos en casa, estamos en casa, estamos en casa…
Pero no se vive tanto sin aprenderse el marcador,
Cada cuarto cálido tiene un pasillo frío.
Del otro lado de la risa, apenas más allá del piso,
Algo viejo espera, como si hubiera estado aquí antes.
Los niños se duermen, apagamos la luz,
Susurramos “gracias” a esta noche suave.
Luego el pasillo se oscurece solo un poco más…
Pero la sombra… pero la sombra…
De pie, paciente, justo detrás de la puerta.
We Know (March)
scroll para letra en español
We Know (March)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Tercer mes en la saga misma familia nuevo escenario
Primeros diez días de marzo café enfriándose en nuestras manos
Hemos escuchado este tono desde miles de millas
Les decimos a los amigos: “No caigan en su encanto
¿Vas a oír el trueno antes de que el rayo te alcance?
Conocemos esta sombra ya bailamos esta noche
Lo sabemos lo sabemos lo sabemos
Diecinueve Frank’s Italian velas formadas en fila
Oh Miguel cómo brilla en esa luz de pueblo pequeño
Veintiséis cincuenta velas vecinos en la puerta
Me siento como un himno de despedida envuelto en pastel
Cantamos el coro de cumpleaños alzamos la copa en alto
Lo sabemos lo sabemos lo sabemos
Veintisiete el gimnasio se enciende banderas en el aire
Las montañas alrededor de Maine New York mirando hacia abajo
Me jala aparte cuando la multitud se adelgaza
“¿Qué va a pasar con Mamá Mary si nos vamos?
Ella llora porque lo sabe
Todos esos libros que subrayamos
Truenos en los titulares relámpagos en el suelo
Lo sabemos lo sabemos lo sabemos
Marzo canta como un tambor en nuestro pecho
Tercera canción del ciclo misma sombra en la partitura
Tenemos que movernos
Tercer mes en la saga misma familia nuevo escenario
Hemos estado leyendo este guion en cada página
La sombra ya no es metáfora ya no más
Es un rostro que ya vimos tocando a la puerta
Primeros diez días de marzo café enfriándose en nuestras manos
Isabella y yo dibujando círculos en los planes
Nombramos la sombra en voz baja sin decirlo en voz alta
Ritmo autoritario en la multitud de fondo
Hemos escuchado este tono desde miles de millas
La misma cadencia la misma mueca el mismo juego de siempre
Leímos todos los libros sobrevivimos a esa canción
Puedes oler cuando un país está a punto de torcerse
Les decimos a los amigos: “No caigan en su encanto
Es una tormenta en traje no un refugio del daño
Cuando el hombre fuerte se ríe suena a jaula cerrándose
Ya vimos esta película en otro escenario”
¿Vas a oír el trueno antes de que el rayo te alcance?
¿Vas a mover los pies antes de que la lluvia te atraviese?
Lo sentimos en las tablas del piso subiendo despacio
Tenemos que movernos tenemos que irnos
Conocemos esta sombra ya bailamos esta noche
La misma vieja oscuridad en una luz totalmente nueva
Conocemos esta historia cada línea torcida
Si nos quedamos de más cruzaremos esa línea
Lo sabemos lo sabemos lo sabemos
Tenemos que movernos antes de que estalle la tormenta
Diecinueve Frank’s Italian velas formadas en fila
Miguel lanzando masa como un pro en ese brillo
Pizzas para Nona en su silla de cumpleaños
Puertas del horno abriéndose calor que se asoma a la calle
Oh Miguel cómo brilla en esa luz de pueblo pequeño
Haciendo pizzas para Maine New York en un viernes por la noche
Él pertenece ahí se le nota en la sonrisa
Pero los bordes del cuadro empiezan a borrarse despacio
Veintiséis cincuenta velas vecinos en la puerta
Pasillo lleno de risas derramándose por el piso
Llegan con amor con abrazos con canción
Pero debajo de cada “feliz cumpleaños” algo se siente mal
Me siento como un himno de despedida envuelto en pastel
Cada apretón de manos cargado con la decisión que tenemos que tomar
Ellos lo saben yo lo sé las sonrisas empiezan a doler
Tenemos que huir de la sombra antes de que algo se rompa
Cantamos el coro de cumpleaños alzamos la copa en alto
Pero la armonía se dobla como un adiós escondido
Todos los vecinos vitorean pero mi pecho sabe más
Hay una maleta escondida en la nota de cada acorde
Lo sabemos lo sabemos lo sabemos
Tenemos que movernos tenemos que irnos
Veintisiete el gimnasio se enciende banderas en el aire
Orgullo Spartan rugiendo en la feria del mundo
Colores de Maine-Endwell niños corriendo en cascada
Isabella en exhibición como el corazón del sueño
Las montañas alrededor de Maine New York mirando hacia abajo
Como guardianes coronando la escuela desde lo alto
Ella es feliz es bendecida con su trabajo con su nombre
Pero en el fondo de sus ojos arde otra llama
Me jala aparte cuando la multitud se adelgaza
La voz quebrándose como el hielo en la barbilla de Berlín:
“¿Qué va a pasar con Mamá Mary si nos vamos?
¿Qué va a hacer Miriam si ya no estamos?
No quiero estar lejos de mi maestro René
¿Cómo empaco todo mi corazón en un solo día?”
Ella llora porque lo sabe
Yo la abrazo porque lo sé
De algún modo todos lo saben
Este camino no se queda abierto para siempre
Todos esos libros que subrayamos
Todas esas historias dando vueltas en la mente
Cada aviso cada señal
Conduciendo justo a esta línea tan delgada
Truenos en los titulares relámpagos en el suelo
Si esperamos más tiempo quedaremos clavados a esta puerta
Lo sabemos lo sabemos lo sabemos
Tenemos que movernos tenemos que irnos
Lo sabemos lo sabemos lo sabemos
Tenemos que movernos tenemos que irnos
Marzo canta como un tambor en nuestro pecho
Este quizá sea nuestro último mes como huéspedes
Amor en estas calles raíces en este pueblo
Pero no podemos seguir de pie cuando el cielo se venga abajo
Tercera canción del ciclo misma sombra en la partitura
Aprendimos a oír el trueno en la puerta
No sabemos cuándo el rayo va a partir el cielo
Solo que quedarse quietos es la forma más rápida de morir
Lo sabemos lo sabemos lo sabemos
Tenemos que movernos
Tenemos que irnos
Maine Endwell (April)
scroll para letra en español
Maine Endwell (April)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Abril se abre en una mesa de cocina cubierta de leyes,
Los niños a salvo en casa y en la escuela, abrigos en las sillas,
Diecisiete, sol en el diamante, tiza en la tierra,
Está feliz, está brillando en esa luz Spartan,
Maine Endwell, en bien, escuchamos tu canción,
Maine Endwell, cantamos tu nombre,
Hogar en los pasillos, hogar en la nieve,
Veintitrés, es adiós alma por alma,
Maine Scoop en la tarde, campana sobre el vidrio,
Los maestros nos miran con una preocupación que no pueden esconder,
Tenemos que irnos, pero las cuentas no cierran,
Todos donan: “No puedes quedarte en esa oscuridad”,
La sombra abrió la puerta, y empacar empieza con prisa,
Nos preocupa Christie y Joe, la sonrisa de David y Cassie,
Oh Christie, hermana, ¿qué hará falta
Oh Amy, tía Amy, ¿qué harán
Volveremos cuando las montañas estén limpias,
Maine-Endwell, en bien, escucha nuestra canción,
Todos ayudan, todos sostienen,
Salimos con el atardecer sangrando entre los árboles,
Luego la frontera canadiense se levanta en plena luz,
Maine-Endwell, en bien, escucha nuestra canción,
Maine-Endwell, en bien, escucha nuestra canción,
Aprieto el volante con la fe de un pueblo pequeño en la espalda,
¿Nos dejarán entrar?
El motor no tiembla, el conductor no baja la velocidad…
Abril se abre en una mesa de cocina cubierta de leyes,
Pablo con un montón de estatutos, la mandíbula apretada.
Código de inmigración de EE. UU. bajo una lámpara temblorosa,
La sombra cruza la puerta, la casa se siente como un campamento.
Los niños a salvo en casa y en la escuela, abrigos en las sillas,
¿Qué le pasó a nuestro mundo mientras estábamos rezando?
Nos están robando la felicidad, se ve en los pasillos,
Las sonrisas de los maestros se cuartean como pintura vieja en las paredes.
Diecisiete, sol en el diamante, tiza en la tierra,
Eduardo con un jersey dos tallas más grande que su camisa.
Primer juego de béisbol, primer crack del bate,
Se enamora del campo, del guante, de la gorra.
Está feliz, está brillando en esa luz Spartan,
Pero sabemos que este amor se acaba casi cuando empieza a encenderse.
La mano de la sombra en el calendario, pasando páginas lento,
Aplaudimos en las gradas mientras planeamos cómo irnos.
Maine Endwell, en bien, escuchamos tu canción,
Nos abrazaste cuando el camino fue largo.
Maine Endwell, nuestro gracia prestada,
Dejamos nuestros corazones en tu callado lugar.
Maine Endwell, cantamos tu nombre,
Pueblito, distrito pequeño, sosteniendo toda nuestra llama.
Maine Endwell, nuestro cielo prestado,
Nunca quisimos que esto fuera un adiós.
Hogar en los pasillos, hogar en la nieve,
Hogar en las calles por donde van los Spartans.
Maine Endwell, bendecimos tu puerta,
Nuestro corazón se queda aquí para siempre, aun cuando ya no estemos.
Veintitrés, es adiós alma por alma,
Como si camináramos dentro de un himno, línea por línea.
Pasillos de Smiley Mart, el último gesto en la puerta,
Desayuno con amigos, un café más, un “¿seguro?” más.
Maine Scoop en la tarde, campana sobre el vidrio,
Pablo en el mostrador, pastel de fresa en su pasado.
“Voy a extrañar al del pastel de fresa”, alguien ríe entre lágrimas,
Todo se borra en los bordes, pero el centro sigue aquí.
Los maestros nos miran con una preocupación que no pueden esconder,
“Los niños están a salvo en casa”, pero el miedo zumba al caminar.
No están felices, también rezan en la sala de profesores,
Porque el mundo detrás de las ventanas está cambiando de color.
Tenemos que irnos, pero las cuentas no cierran,
Pablo no tiene el dinero, solo un plan tembloroso.
Entonces la gente empieza a dar, nombre por nombre,
Billetes pequeños, corazones grandes, centavos digitales.
Todos donan: “No puedes quedarte en esa oscuridad”,
Y ahora tenemos para el U-Haul, gasolina, una chispa.
Dos noches en moteles, comida para el camino,
Y el trabajo de Pablo detrás de nosotros como una carga firme.
La sombra abrió la puerta, y empacar empieza con prisa,
Los últimos cuatro días de abril en un aplastón de cartón.
Lloramos en el piso de la sala, cajas apiladas alto,
Lágrimas sobre las etiquetas, no vemos lo que escribimos.
Nos preocupa Christie y Joe, la sonrisa de David y Cassie,
Dylan y Justin, cada nombre en la distancia.
Berlin solloza por su mejor amigo Justin en la reja,
El corazón se nos abre por el peso de este destino.
Oh Christie, hermana, ¿qué hará falta
Para mantenerte a salvo de la distancia,
por el bien de las dos?
Oh Amy, tía Amy, ¿qué harán
Sin tu risa en sus días,
sin el “te quiero”?
Volveremos cuando las montañas estén limpias,
Cuando el humo se haya ido del verde Apalache.
Cuando la tierra de los libres sea valiente otra vez,
Volveremos a casa como un himno perdido.
Maine-Endwell, en bien, escucha nuestra canción,
Nos abrazaste cuando el camino fue largo.
Maine Endwell, nuestra gracia prestada,
Dejamos el corazón en tu lugar callado.
Todos ayudan, todos sostienen,
En cada abrazo, una historia contada.
Todos se suben a ese camión en oración,
Aunque su cuerpo tenga que quedarse ahí.
Salimos con el atardecer sangrando entre los árboles,
Cada milla hacia el norte cargada por sus ruegos.
El U-Haul zumbando con cajas y cuartos fantasma,
El pueblo dentro de nosotros como un ramo de flores.
Luego la frontera canadiense se levanta en plena luz,
Luces del retén cortando nuestro miedo.
¿Qué va a pasar? ¿Nos dejarán entrar?
¿Nos mandarán de vuelta a la oscuridad otra vez?
Maine-Endwell, en bien, escucha nuestra canción,
Nos abrazaste cuando el camino fue largo.
Maine Endwell, nuestra gracia prestada,
Dejamos el corazón en tu lugar callado.
Maine-Endwell, en bien, escucha nuestra canción,
Nos abrazaste cuando el camino fue largo.
Nunca quisimos que esto fuera un adiós.
Aprieto el volante con la fe de un pueblo pequeño en la espalda,
Con la confianza de una empresa de Maryland manteniéndonos en rumbo.
Pablo lo sabe en los huesos lo que los papeles no dicen,
Maneja hacia el cruce como si siempre lo hubiera sabido.
¿Nos dejarán entrar?
¿Nos mandarán de vuelta?
El motor no tiembla, el conductor no baja la velocidad…
Sé que vamos a cruzar—
Y manejo hacia el resplandor.
Open Your Door (May)
scroll para letra en español
Open Your Door (May)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Cruzamos una línea sin visas en la mano,
Dos sofás, tres camas en un camión demasiado pequeño,
No había nada en el mapa que dijera que lo lograríamos,
Oh, Verdadero Norte, ¿abrirás tu puerta?
Oh, Verdadero Norte, ¿puedes escuchar nuestra súplica?
Oh, Verdadero Norte, ¿abrirás tu puerta?
Avancé el U-Haul, tratando de calmar mi respiración,
Estoy aquí con mis pertenencias, mi perro a mi lado,
Me preguntaron por armas, municiones, cualquier temor,
Oh, Verdadero Norte, ¿abrirás tu puerta?
Treinta y tres horas de preguntas y sillas,
Miguel empezó a mecerse como en aquellos primeros años,
Me quedé despierto, contando bendiciones y grietas,
Un oficial me preguntó: “¿Y si uno tiene que irse?”
Oh, Verdadero Norte, ¿abrirás tu puerta?
Apartaron a mi esposa, escucharon sus miedos,
Oh, Verdadero Norte, estás quitandole el seguro a tu puerta,
¡abres tu puerta!
Más tarde un abogado leyó los papeles, luego me señaló,
Abrazamos a mi madre y a mi hermana,
Esta casa ahora es tu casa, bajo nubes y sol,
Oh, Verdadero Norte, ¡abres tu puerta!
Cruzamos una línea sin visas en la mano,
Sin camino en papeles, sin tierra prometida.
A cinco minutos de la frontera, el corazón en tensión,
Envié un depósito por una casa que deseaba.
Dos sofás, tres camas en un camión demasiado pequeño,
Mesas plegables, cajoneras, esperando tener suerte.
No estábamos nada seguros, pero estábamos listos para intentar,
Sin patio aún, solo fe y un cielo vacío.
No había nada en el mapa que dijera que lo lograríamos,
Pero pensé que si lanzaba la pelota, algo más podría moverse también.
Llámalo Dios, llámalo suerte, llámalo misericordia desde arriba,
Condujimos hacia lo desconocido con el corazón lleno de amor.
Oh, Verdadero Norte, ¿abrirás tu puerta?
Llegamos sin nada y esperando algo más.
Lo perdemos todo solo para intentar esto de nuevo,
Cambiando una pesadilla por un “amén” medio susurrado.
Oh, Verdadero Norte, ¿puedes escuchar nuestra súplica?
Tres niños y un perro y una pequeña familia.
Si estamos rotos, déjanos rompernos en tu orilla,
Para que nuestros hijos aprendan que el miedo no es todo por lo que viven.
Oh, Verdadero Norte, ¿abrirás tu puerta?
Oh, Verdadero Norte, Oh, Verdadero Norte
Abre tu puerta
Avancé el U-Haul, tratando de calmar mi respiración,
Nos presenté en la caseta como si apostáramos a la muerte.
“Soy un padre mexicano, mi familia está en el coche,
Con todo lo que poseemos y un viaje hasta aquí.
Estoy aquí con mis pertenencias, mi perro a mi lado,
Con mis tres hijos y mi esposa, sin ningún otro lugar donde escondernos.
Estoy pidiendo protección, refugio, un espacio,
De la sombra que nos está cazando allá en ese lugar”.
Me preguntaron por armas, municiones, cualquier temor,
Dije: “Solo pistolas Nerf y mucha esperanza aquí.
Y hay cien personas viajando con nosotros que no puedes ver,
Todo Maine, New York, rezando para que quedemos libres”.
Oh, Verdadero Norte, ¿abrirás tu puerta?
Oh, Verdadero Norte, Oh, Verdadero Norte
Abre tu puerta
Treinta y tres horas de preguntas y sillas,
Techos fluorescentes fríos y oraciones en silencio.
Los niños a veces lloraban: “Solo queremos ir a casa”,
Pero habíamos perdido esa dirección en algún lugar de lo desconocido.
Miguel empezó a mecerse como en aquellos primeros años,
Berlin lloraba en silencio tratando de calmar sus miedos.
Eduardo inventó historias tontas a partir de una televisión en silencio,
Convirtió un programa de cocina sin sonido en pura comedia.
Me quedé despierto, contando bendiciones y grietas,
Recordando cada vez que Estados Unidos nunca nos dio la espalda.
Tres colchonetas en el suelo donde mi familia durmió bien junta,
El perro en medio como un copo de nieve blanco.
Un oficial me preguntó: “¿Y si uno tiene que irse?”
Dije: “Entonces nos vamos todos, eso es lo único que sé”.
“Nunca separas a una familia si hay alguna forma de evitarlo”.
Oh, Verdadero Norte, ¿abrirás tu puerta?
Oh, Verdadero Norte, Oh, Verdadero Norte
Abre tu puerta
Apartaron a mi esposa, escucharon sus miedos,
Le dijeron: “Van a permanecer juntos”, trajeron a una intérprete cerca.
Ella se derrumbó llorando, y la intérprete también,
En esa pequeña sala fronteriza, la esperanza empezó a abrirse paso.
Oh, Verdadero Norte, estás quitandole el seguro a tu puerta,
Aún temblamos, aún no estamos seguros, pero nos estás dando más.
Perdimos todo dos veces solo para estar de pie en esta luz,
Y escuchar a alguien decir: “Esta noche no tienes que tener miedo”.
¡abres tu puerta!
Oh, Verdadero Norte,
¡abres tu puerta!
Oh, Verdadero Norte,
¡abres tu puerta!
¡abres tu puerta!
¡abres tu puerta al amor!
Más tarde un abogado leyó los papeles, luego me señaló,
“No había manera de que lo lograran, ¿cómo puede ser?
Pero lo hicieron. Ahora el norte los protegerá”, dijo,
“Ya no necesitas tener miedo”, seguía resonando en mi cabeza.
Abrazamos a mi madre y a mi hermana,
Pasamos el Día de la Madre juntos por primera vez en muchos años,
Todas las madres, todos los hijos e hijas,
Oh, Verdadero Norte, ¡abriste la puerta al amor!
Esta casa ahora es tu casa, bajo nubes y sol,
Para cada alma de Maine Endwell que nos ayudó a huir.
Para todos los que vivieron en Oakwoods y rezaron,
Para Accella, la empresa sobre cuyos hombros se sostiene.
Oh, Verdadero Norte, ¡abres tu puerta!
Oh, Verdadero Norte, Oh, Verdadero Norte
¡abres tu puerta! ¡abres tu puerta!
¡abres tu puerta! ¡abres tu puerta!
¡abriste la puerta al amor!
Oh, Verdadero Norte, ¡abres tu puerta!
¡abres tu puerta! ¡abres tu puerta!
¡abres la puerta al amor!
This Is Home Now (June)
scroll para letra en español
This Is Home Now (June)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Junio en el Verdadero Norte, niños en una puerta completamente nueva,
Eduardo y Berlín en un pasillo nuevo,
Gracias a Dios por los vecinos en esta calle torcida,
Encendemos las noticias y ahí está,
Vimos las advertencias, les dijimos la verdad,
Pero, ¿qué haces en New Brunswick?
Estamos buscando un hogar, algo como el que teníamos,
Han pasado cinco años desde que New Brunswick llamó por primera vez,
Dime esas probabilidades, dime que esto no es destino,
Cada tres días, los niños lloran,
Verano en el Verdadero Norte, y es hermoso, sí,
No estás en casa, estás haciendo un hogar,
De nuevo… una vez más…
Este es hogar ahora, este es hogar,
Vagamos por las habitaciones como fantasmas en un cascarón,
Lloramos y nos lamentamos y gritamos y maldecimos,
Este es hogar ahora?
Berlín cumplió seis sin niños pequeños alrededor,
Él dijo: “¿Podemos ir a la playa mejor?”
Y nos golpeó allí, con la sal en la piel,
Este es hogar ahora!
Somos nuestro hogar,
Este es hogar ahora!
Junio en el Verdadero Norte, niños en una puerta completamente nueva,
Cruzamos la línea en mayo, ahora estamos aprendiendo a esperar.
Bandera distinta, grupo distinto, campana de la mañana distinta,
Tratando de no pensar en ese pequeño pueblo que dejamos tan bien.
Eduardo y Berlín en un pasillo nuevo,
Ya no hay charla de Nueva York en los casilleros todo el día.
Ahora son susurros canadienses, más suaves, más bajos,
Vocales distintas, chistes distintos, nieve distinta.
Gracias a Dios por los vecinos en esta calle torcida,
A Richard, Karen y Georgie, que conocimos.
La casa es vieja, las tuberías se quejan,
Agarramos las herramientas y trabajamos a través del dolor.
Arreglamos lo que podemos intentando construir una nueva vida con nuestras manos.
“Última hora desde los Estados Unidos—”
Encendemos las noticias y ahí está,
La sombra extendiéndose sobre todo lo que existe.
La misma canción oscura escuchada en cada pantalla.
Vemos ex amigos arrepintiéndose de su voto,
Diciendo:
“No lo sabíamos”,
aclarándose la garganta.
Vimos las advertencias, les dijimos la verdad,
Tú les dijiste que venía pero no te creyeron—
Hasta que es demasiado tarde, hasta que empiezan las sirenas,
Hasta que la sombra tiene una mano sobre el corazón.
Pero, ¿qué haces en New Brunswick?
Dejaste a tu hermana en Toronto y la extrañamos,
¿Qué haces en New Brunswick?
Estamos buscando un hogar, algo como el que teníamos,
Algo que no conozco, algo distinto al dolor,
Algo, algo, algo…
Algo como New York, Maine.
Han pasado cinco años desde que New Brunswick llamó por primera vez,
Edward Paul y Wendy fueron nuestros anfitriones entonces,
Ahora mi nombre en inglés es Paul Edward,
¿Cuáles son las probabilidades de que esos nombres sean tan parecidos?
Fue una señal, como una estrella en el norte.
Dime esas probabilidades, dime que esto no es destino,
Dime que no somos solo un chiste que el universo escribió tarde.
Cada tres días, los niños lloran,
Nos escondemos en la cocina e intentamos no llorar.
Cada tres días, el duelo llama como el alquiler,
Dejamos el hogar en Maine, y el corazón sigue torcido.
Verano en el Verdadero Norte, y es hermoso, sí,
Playas como postales por todas partes.
Un cielo tan amplio que podría tragarse el miedo,
Caminamos la arena como si ya viviéramos aquí.
No estás en casa, estás haciendo un hogar,
Perdiste tu casa, ahora construyes una propia.
La playa es hermosa, el agua fría como un cuchillo,
Cortando el fantasma de nuestra vida pasada.
De nuevo… una vez más…
De nuevo… una vez más…
Perdimos todo una vez más…
Este es hogar ahora, este es hogar,
Aquí estás a salvo, puedes deambular.
Verdadero Norte abrió la puerta,
¿Por qué sigues enojado?
Aún no… aún no…
Vagamos por las habitaciones como fantasmas en un cascarón,
Estamos agradecidos y furiosos, y duele como el infierno.
Este es hogar ahora, este es hogar,
Este es hogar ahora, este es hogar,
Aún no… aún no…
Lloramos y nos lamentamos y gritamos y maldecimos,
Pero gracias, Verdadero Norte, por el aire abierto.
Abriste la puerta cuando llegó la tormenta,
Estamos enojados y rotos, pero nos dejaste entrar.
Este es hogar ahora?
Este es hogar ahora…
Aún no… aún no…
Aún no… aún no…
Berlín cumplió seis sin niños pequeños alrededor,
Solo sus hermanos, sus padres y los abuelos reunidos alrededor.
Nos dolía el corazón por los amigos que dejó atrás,
Envolvimos el pastel en silencio con ese dolor en mente.
Él dijo: “¿Podemos ir a la playa mejor?”
Así que seguimos sus huellas donde se extendía la orilla.
Se reía en las olas, gritaba por encima de la marea,
“Este es el mejor cumpleaños de toda mi vida, gracias, mamá y papá”,
Lloramos!!!
Y nos golpeó allí, con la sal en la piel,
Perdimos cada casa que teníamos, pero el hogar está dentro.
Perdimos cada casa que teníamos, pero el hogar está dentro.
Perdimos cada casa que teníamos, pero el hogar está dentro.
Este es hogar ahora!
Estamos juntos.
Este es hogar ahora!
Somos nuestro hogar,
Estamos juntos,
Estamos juntos,
Somos nuestro hogar,
Estamos juntos,
Somos nuestro hogar.
Este es hogar ahora!
Este es hogar ahora!
Este es hogar ahora!
Este es hogar ahora!!
Este es hogar ahora.
Brave States (July)
scroll para letra en español
Brave States (July)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Oh, di, ¿puedes ver,
Estoy a salvo con mis hijos,
Desplazo los nombres
Y la culpa en mi pecho
Nena, está con nosotros y su memoria falla,
Veo a mis valientes Estados
No quieren recordar
Antes eras la luz cuando la noche era larga,
Oh valientes Estados, ¿qué está pasando?
Necesitan ayuda para recordar
Abuela se desvanece como las Barras y Estrellas en la lluvia,
Y yo, en el Verdadero Norte,
Sobrevivimos la tormenta,
Nita abrió su puerta
Y le susurro a la noche,
Estoy agradecida, estoy temblando,
Oh valientes Estados, ¿qué está pasando?
Necesitan ayuda para recordar
Valientes Estados, siéntense, cuéntenle a alguien su dolor,
Ahora se sobresaltan ante el espejo y cierran sus puertas,
Así que respiro en julio
Gracias a Dios por el largo,
Estoy triste de que mis hijos
Todas esas historias de inmigrantes
Pero no puedo quedarme congelada en la culpa del sobreviviente,
Oh valientes Estados, ¿qué está pasando?
Necesitan ayuda para recordar
Es julio en el Norte
Mi amado gigante asustado
Estoy lista otra vez,
Gracias, Dios,
Oh valientes Estados,
Oh tierra de los valientes
Oh, di, ¿esa bandera estrellada aún ondea
Por los sueños rotos y los que se quedaron,
Oh, di, ¿puedes ver,
A la luz temprana del alba,
Lo que tan orgullosos saludamos,
Es julio en los Estados…
Estoy a salvo con mis hijos,
Pero tiemblo por la noche.
En el aire del Verdadero Norte,
En esta luz bendita,
Desplazo los nombres
Que están enviando lejos,
Rostros que no conozco
Pero aún siento su dolor.
Y la culpa en mi pecho
Late fuerte en mi corazón,
¿Cómo lo logramos
Mientras todo se está cayendo a pedazos?
Nena, está con nosotros y su memoria falla,
Me enojo cuando me pregunta,
“¿Dónde estamos?” otra vez,
“¿Quién es ese niño?” Es tu nieto mamá.
Veo a mis valientes Estados
Haciendo lo mismo,
Olvidaron quiénes eran
Olvidaron de dónde vinieron.
No quieren recordar
Así que cierran la puerta,
Pero olvidar tu corazón
Solo hace que sangres más.
Antes eras la luz cuando la noche era larga,
Ahora tienes miedo de tu propio reflejo en la canción.
Pero aún tarareo tu promesa bajo mi aliento,
Un país al borde intentando no elegir la muerte.
Oh valientes Estados, ¿qué está pasando?
Están atrapados por el miedo, no sienten lo suyo.
Una vez contuvieron a un mundo vuelto loco,
Ahora su llama firme arde borrosa.
Necesitan ayuda para recordar
Cómo se siente ser valiente.
Ser valiente es estar de pie en la tormenta,
Para mantener al más pequeño caliente.
Abuela se desvanece como las Barras y Estrellas en la lluvia,
Algunos días se ríe, algunos días solo dolor.
Pregunta, “¿Y tú quién eres? ¿Cómo te llamas?”
Soy yo tu hija mamá, recuerda mi nombre.
Y yo, en el Verdadero Norte,
Sosteniendo toda esta gracia,
Siento el fantasma de una frontera
Sellado en mi cara.
Sobrevivimos la tormenta,
Pero aún me siento pequeña,
Porque mis hijos pueden vivir y
No todos ellos.
Nita abrió su puerta
Solo porque somos de los suyos,
Ahora desearía poder ser hermana
Para salvarlos a todos.
Y le susurro a la noche,
“Señor, ¿por qué yo? ¿Por qué ahora?
¿Por qué esta pequeña familia
Bajo este gran voto?”
Estoy agradecida, estoy temblando,
Estoy rota, estoy bendecida,
Tratando de soltar esta culpa
Y solo descansar.
Oh valientes Estados, ¿qué está pasando?
Están atrapados por el miedo, no sienten lo suyo.
Una vez contuvieron a un mundo vuelto loco,
Ahora su llama firme arde borrosa.
Necesitan ayuda para recordar
Cómo se siente ser valiente.
Ser valiente es estar de pie en la tormenta,
Para mantener al más pequeño caliente.
Valientes Estados, siéntense, cuéntenle a alguien su dolor,
Hablen del terror y la culpa y la vergüenza.
Encuentren la parte de ustedes que aún cree
En reparar lo roto, no mirar cómo se van.
Ahora se sobresaltan ante el espejo y cierran sus puertas,
Con miedo de los cansados y los pobres.
Ustedes fueron el bueno en las películas una vez,
Ahora tienen miedo de amar, miedo de dar.
Así que respiro en julio
Y abro mis manos,
Gracias a Dios por el desconocido
En las tierras del Verdadero Norte.
Gracias a Dios por el largo,
Duro camino,
Por los oficiales que se doblaron
Bajo la carga de la misericordia.
Estoy triste de que mis hijos
Pudieron vivir este sueño
Mientras otros despiertan
En una escena destrozada.
Todas esas historias de inmigrantes
Dejadas en el piso,
Como maletas esperando
En una puerta cerrada.
Pero no puedo quedarme congelada en la culpa del sobreviviente,
Honraré a quienes se les derramaron los sueños.
Criaré a mis hijos para amar, no para odiar,
Para recordar que ser decente es la forma de ser grande.
Oh valientes Estados, ¿qué está pasando?
Están atrapados por el miedo, no sienten lo suyo.
Una vez contuvieron a un mundo vuelto loco,
Ahora su llama firme arde borrosa.
Necesitan ayuda para recordar
Cómo se siente ser valiente.
Ser valiente es estar de pie en la tormenta,
Para mantener al más pequeño caliente.
Es julio en el Norte
Y mi corazón aún reza,
Por los sueños rotos y
Los que se quedaron,
Mi amado gigante asustado
Recuerda que eres valiente.
Solo sé agradecido, recuerda
Que puedes ser grande.
Estoy lista otra vez,
Estoy de pie,
No escondo mis lágrimas,
No escondo mi luz.
Gracias, Dios,
Por la línea milagrosa,
Por la vida que se nos dio
Donde se alza el verdadero norte.
Oh valientes Estados,
Cantaré tu nombre,
Ser valiente es estar de pie en la tormenta,
Para mantener al más pequeño caliente.
Oh tierra de los valientes
¿Recuerdas por dónde empezar?
Oh, di, ¿esa bandera estrellada aún ondea
Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes?
Por los sueños rotos y los que se quedaron,
Mi amado gigante asustado recuerda que eres valiente.
Give Back (August)
scroll para letra en español
Give Back (August)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Es agosto en Hampton y el aire se siente amable,
Las ardillas a lo lejos marcan un ritmo constante,
Miguel y Eduardo en la alberca todo el día,
Berlín en lo bajito, riendo en el rocío,
Los teléfonos vibran en la mesa con un brillo suave de pantalla,
Luego una línea congela nuestros dos corazones en su lugar:
Escribimos: “Vengan, tenemos cuarto extra,”
Agosto en Hampton, corazones abiertos de par en par,
La alegría regresa cuando la entregas,
Devuelve, devuelve,
La abuela Digna, el abuelo Julio en la puerta,
Miguel agarra las llaves del coche, los lleva al pueblo,
De noche en la cocina, intercambiamos cicatrices,
Devuelve, devuelve,
Los días se vuelven semanas y entramos en ritmo,
Los niños hacen fuertes con cajas y sillas,
Eduardo mostrando cómo girar un bat,
Devuelve, devuelve,
Los días se vuelven semanas y todo se siente bien,
Muebles de segunda mano, un comienzo nuevo tan firme,
Susurramos una bendición por la vida que encontrarán,
Agosto en Hampton, corazones abiertos de par en par,
La alegría regresa cuando la entregas,
Devuelve, devuelve,
Miguel y Eduardo siguen viviendo en la alberca,
Fuimos llevados por la misericordia cuando cruzamos esa línea,
Devuelve, devuelve,
Y si algún otro desconocido encuentra nuestra puerta algún día,
Es agosto en Hampton y el aire se siente amable,
Las calles del pueblo pequeño aquietan mi mente.
Después de todos esos meses de huir de la noche,
Estamos solo en el porche, sentados en la luz.
Las ardillas a lo lejos marcan un ritmo constante,
Las calles al fondo se mueven lentas y dulces.
Por primera vez en muchísimo tiempo,
La paz es algo más que una rima prestada.
Miguel y Eduardo en la alberca todo el día,
El cabello lleno de cloro, nunca se quieren ir.
Eduardo en la parte honda, sin miedo en lo azul,
Clavándose donde antes pensó que nunca lo lograría.
Berlín en lo bajito, riendo en el rocío,
Descubriendo que el miedo puede lavarse poco a poco.
Snowflake feliz, ¡alto!, Snowflake deja en paz a las ardillas,
Por primera vez en meses, la alegría está en casa.
Los teléfonos vibran en la mesa con un brillo suave de pantalla,
Ahora somos parte del flujo de grupos latinos,
Mensajes de personas que ni siquiera conocemos.
Tacos el lunes, mándame DM con tu pedido.
Luego una línea congela nuestros dos corazones en su lugar:
“Familia de Ecuador… sin cuarto… sin espacio.”
Isabella me mira y yo la miro a ella,
Cómo podemos ignorarlos, nosotros fuimos ellos.
Escribimos: “Vengan, tenemos cuarto extra,”
Aunque haya cajas apiladas en cada cuarto.
Perdón por el desorden, por la pared que gotea,
Pero hay comida en la estufa y espacio para todos.
Agosto en Hampton, corazones abiertos de par en par,
Tenemos una casita en la ladera.
Éramos los que necesitaban una mano,
Ahora somos el hogar donde los perdidos pueden llegar.
La alegría regresa cuando la entregas,
La gracia crece más cuando la dejas quedarse.
De correr con miedo en una vía rota,
A agosto como el mes en que por fin devolvemos.
Devuelve, devuelve,
Devuelve, devuelve!!
Devuelve, devuelve!!!!
La abuela Digna, el abuelo Julio en la puerta,
Cristina y Antonella, cansadas hasta el fondo.
Eran desconocidos hace una hora, temblando y tímidos,
Ahora se ríen con nuestros hijos bajo el cielo de Hampton.
Miguel agarra las llaves del coche, los lleva al pueblo,
Papeles, entrevistas, el miedo presionando.
Traduce las preguntas que una vez tuvimos que oír,
Recordamos mayo y tragamos nuestro miedo.
De noche en la cocina, intercambiamos cicatrices,
Historias de estaciones fronterizas y dormir en autos.
Les pasamos nuestras cobijas, ellos nos pasan sus canciones,
Y de algún modo se siente como si siempre hubieran estado aquí.
Devuelve, devuelve,
Devuelve, devuelve!!
Los días se vuelven semanas y entramos en ritmo,
Aprendiendo que sanar es algo que se mueve.
Cada historia compartida, cada comida compartida,
Lo hace un poco más fácil de sentir.
Los niños hacen fuertes con cajas y sillas,
Temas de caricaturas subiendo por las escaleras.
Antonella y Berlín jugando en el piso,
Nombres en el papel que ninguno conocía antes.
Eduardo mostrando cómo girar un bat,
Miguel bromea en voz baja, “¿Puedes creer eso?”
Un día rogábamos solo por que nos dejaran pasar,
Ahora sostenemos la puerta para alguien nuevo.
Devuelve, devuelve,
Devuelve, devuelve!!
Los días se vuelven semanas y todo se siente bien,
Compartiendo sillones baratos y largas charlas de noche.
Llegaron sin nada más que un guardarropa de sueños,
Ahora tienen un departamento y una puerta principal.
Muebles de segunda mano, un comienzo nuevo tan firme,
El True North rodeando a un corazón tembloroso.
Les ayudamos a mudarse a su nueva vida,
Saludando recuerdos que llevan su vibra.
Susurramos una bendición por la vida que encontrarán,
Y sentimos que algo se afloja al fondo de la mente.
Cuando sus maletas ruedan de nuevo hacia la calle,
La casa se siente más vacía, pero de algún modo completa.
Agosto en Hampton, corazones abiertos de par en par,
Tenemos una casita en la ladera.
Éramos los que necesitaban una mano,
Ahora somos el hogar donde los perdidos pueden llegar.
La alegría regresa cuando la entregas,
La gracia crece más cuando la dejas quedarse.
De correr con miedo en una vía rota,
A agosto como el mes en que por fin devolvemos.
Devuelve, devuelve,
Devuelve, devuelve!!
Devuelve, devuelve!!!!
Miguel y Eduardo siguen viviendo en la alberca,
Berlín en la zona de salpicaduras, sin miedo y genial.
Snowflake en el porche, nariz en el aire,
Cuidando el hogar del susto de las ardillas.
Fuimos llevados por la misericordia cuando cruzamos esa línea,
Ahora la misericordia vive aquí, en nuestro propio letrero.
Agosto en Hampton, si preguntas qué es verdad:
Es el acto de ayudar a otros lo que debes hacer.
Devuelve, devuelve,
Devuelve, devuelve!!
Devuelve, devuelve!!!!
Y si algún otro desconocido encuentra nuestra puerta algún día,
Con una maleta de problemas y sin lugar donde quedarse,
Haremos un poco más de espacio en la noche familiar,
y pondremos más agua a los frijoles en el fuego.
Three Flags (September) (feat. Eduardo Ibanez & Pablo E Ibanez)
scroll para letra en español
Three Flags (September) (feat. Eduardo Ibanez & Pablo E Ibanez)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
“A Huevo Mijo”, septiembre en el frío.
Primera vez que cuelgo todas estas banderas en alto,
Si odias tus raíces, “qué pendejo”,
Hablamos Spanglish en la mesa, riendo fuerte,
Criamos a nuestros hijos a la buena manera “Mexicano”,
La primera bandera es amor y respeto por la tierra del verdadero norte,
En mi última frontera estaba escondiendo mi piel,
“LLicencia y Registro”, mismo tono de mierda,
Sí, es:
I como “hijo de tu madre”,
Ahora en el Verdadero Norte nadie viene pegado a mi carro,
Hablamos Spanglish en la mesa, riendo fuerte,
Criamos a nuestros hijos a la buena manera “Mexicano”,
La primera bandera es amor y respeto por la tierra del verdadero norte,
Eduardo encontró un equipo bajo luces grises y frías,
Va y le pide al coach,
Luego una noche, últimos minutos en el reloj,
“Tu hiciste eso! Bien hecho!!”
Tenemos tortillas de plástico, salsa bien débil,
Pero prefiero perder lo picoso que andar esquivando balas,
Hablamos Spanglish en la mesa, riendo fuerte,
Criamos a nuestros hijos a la buena manera “Mexicano”,
La primera bandera es amor y respeto por la tierra del verdadero norte,
¡A huevo!
“A Huevo Mijo”, septiembre en el frío.
True North en el cielo, “México en el corazón”,
Bills en domingo, “chiles” en nuestra alma.
Si no te gusta… “ni modo cabrón”.
Primera vez que cuelgo todas estas banderas en alto,
Viento del Verdadero Norte, “Mexicano” en mis ojos.
No es dónde naces sino hacia dónde vas,
Azul, verde, blanco, rojo por la sangre que derramé.
Si odias tus raíces, “qué pendejo”,
Sobreviví el camino, sobreviví “el juego”.
“Transformación de cuarta”, pandillas mexicanas,
Por eso estamos aquí en las tierras del Verdadero Norte.
Hablamos Spanglish en la mesa, riendo fuerte,
Del calor a la nieve, la misma gente orgullosa.
Les digo, nunca escondan “tu raíz”,
Si intentan hacerte pequeño, tú dices “a huevo, soy así”.
Criamos a nuestros hijos a la buena manera “Mexicano”,
Di la verdad, respeta a tus mayores, siempre encuentra la manera,
Criamos a nuestros hijos a la buena manera “Mexicano”,
La familia primero, “nomas no te pases o ya vas a ver”.
La primera bandera es amor y respeto por la tierra del verdadero norte,
Segunda bandera, Bills Mafia, sabes que amamos eso,
La tercera bandera es la que todos una vez besamos,
Esa es nuestra sangre, bondad, nieve, “Chile” y “Poutine”.
En mi última frontera estaba escondiendo mi piel,
Mi águila en un cajón, doblada, encerrada,
Me pararon en la autopista solo por manejar de noche,
Luz de patrulla en la cara como si yo hubiera empezado una pelea.
“LLicencia y Registro”, mismo tono de mierda,
Mi apellido en su lengua como un crimen por teléfono.
Sí, es:
I como ignition,
B como boy,
A como Arthur,
N como never,
E como Edward y
Z como zebra.
¿De nuevo, por favor?
I como “hijo de tu madre”,
B como “ve lo que haces”,
A como “a la chingada”,
N como “no entiendes pendejo?”,
E como “eres güey?”,
Y Z como “Zorro no te lo lleves”.
Ahora en el Verdadero Norte nadie viene pegado a mi carro,
No hay sirena en mi espejo por existir como somos.
Así que un día de septiembre dije “ya estuvo el miedo”,
Agarré esa bandera como “ponte al pedo”.
Hablamos Spanglish en la mesa, riendo fuerte,
Del calor a la nieve, la misma gente orgullosa.
Les digo, nunca escondan “tu raíz”,
Si intentan hacerte pequeño, tú dices “a huevo, soy así”.
Criamos a nuestros hijos a la buena manera “Mexicano”,
Di la verdad, respeta a tus mayores, siempre encuentra la manera,
Criamos a nuestros hijos a la buena manera “Mexicano”,
La familia primero, “nomas no te pases o ya vas a ver”.
La primera bandera es amor y respeto por la tierra del verdadero norte,
Segunda bandera, Bills Mafia, sabes que amamos eso,
La tercera bandera es la que todos una vez besamos,
Esa es nuestra sangre, bondad, nieve, “Chile” y “Poutine”.
Eduardo encontró un equipo bajo luces grises y frías,
Nuevo logo en el casco pero la misma talacha de fútbol americano.
Lo ponen en la ofensiva, gran tackle en la línea,
Pero él es defensa, vamos, dejen que la bestia “loca” brille.
Va y le pide al coach,
“Ponme en defensa, ahí es donde más brillo”.
Práctica tras práctica, dándole duro a los juegos,
Ellos dicen “no ahora”, pero él va abriendo camino.
Luego una noche, últimos minutos en el reloj,
Lo ponen en defensa, es hora de rock hombre.
Snap, el QB retrocede, buscando profundo una bomba,
Lo golpea justo antes de que la intercepción baje al campo.
“Tu hiciste eso! Bien hecho!!”
Todos perdiendo la cabeza,
Y Eduardo regresa caminando como
“Si, ese golpe fue mio”.
“Papa, puedes imaginar si el coach Senio hubiese visto eso?”
Extraña Maine pero solo le da miedo desperdiciar su tiempo.
Tenemos tortillas de plástico, salsa bien débil,
Extraño el “chile” que muerde, que te hace sudar cuando hablas.
Extraño “échale más”,
“Ay qué sabroso”,
“No seas miedoso”,
“Eso no pica”.
Pero prefiero perder lo picoso que andar esquivando balas,
Prefiero llorar por el sabor que terminar enterrado en la tierra.
Nunca habrá “regresa a tu país”,
Elegí la vida para “mis hijos”, “¿qué no entiendes, güey? Porfavor.”
Hablamos Spanglish en la mesa, riendo fuerte,
Del calor a la nieve, la misma gente orgullosa.
Les digo, nunca escondan “tu raíz”,
Si intentan hacerte pequeño, tú dices “a huevo, soy así”.
Criamos a nuestros hijos a la buena manera “Mexicano”,
Di la verdad, respeta a tus mayores, siempre encuentra la manera,
Criamos a nuestros hijos a la buena manera “Mexicano”,
La familia primero, “nomas no te pases o ya vas a ver”.
La primera bandera es amor y respeto por la tierra del verdadero norte,
Segunda bandera, Bills Mafia, sabes que amamos eso,
La tercera bandera es la que todos una vez besamos,
Esa es nuestra sangre, bondad, nieve, “Chile” y “Poutine”.
¡A huevo!
¡A huevo!
Surviving Is Not Being Alive (October)
scroll para letra en español
Surviving Is Not Being Alive (October)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Octubre en Hampton, escarcha en el vidrio,
Mala renta, malas tuberías, el casero se retrasa,
Ya no nos escondemos en la oscuridad,
El Verdadero Norte nos salvó, nos dio espacio para sanar,
Sobrevivir no es estar vivo,
Ya terminamos de escondernos, Dios nos trajo aquí,
Cada semana a Saint John por el camino que serpentea,
Tocamos la puerta, con ellos empezó todo,
Y dijimos: “Si algún día nos mudamos aquí para quedarnos,
Nos reímos del círculo que hemos girado,
El Verdadero Norte nos salvó, nos dio espacio para sanar,
Sobrevivir no es estar vivo,
Ya terminamos de escondernos, Dios nos trajo aquí,
El teléfono se ilumina otra vez con los titulares,
Mañana es nuestro primer Día de Acción de Gracias aquí arriba,
De correr con miedo en una pista estrecha,
El Verdadero Norte nos salvó, nos dio espacio para sanar,
Sobrevivir no es estar vivo,
Ya terminamos de escondernos, Dios nos trajo aquí,
Enero susurró, “Quizá este es el hogar,”
Mayo cruzó la frontera con una oración temblorosa,
Septiembre levantó banderas en el viento del norte,
El Verdadero Norte nos salvó, nos dio espacio para sanar,
Sobrevivir no es estar vivo,
Ya terminamos de escondernos, Dios nos trajo aquí,
La gente de la gasolinera ya sabe mi nombre,
No hay vida para el arte, no hay escenario para la llama,
Octubre en Hampton, corazones empacados ligero,
El Verdadero Norte nos salvó, nos dio espacio para sanar,
Sobrevivir no es estar vivo,
Ya terminamos de escondernos, Dios nos trajo aquí,
Sobrevivir no es vivir una vida,
Octubre en Hampton, escarcha en el vidrio,
Somos los afortunados que lo logramos.
Niños durmiendo arriba, cajas junto a la puerta,
A salvo por primera vez, pero queremos más.
Mala renta, malas tuberías, el casero se retrasa,
Arreglamos lo que podemos para que los niños jueguen.
Comida compartida con los vecinos en la colina torcida,
Las palabras de Richard, los pays de Karen pueden sanar.
Ya no nos escondemos en la oscuridad,
Pero Dios sigue susurrando: “Muévete hacia la chispa.”
Hampton nos sostiene como un abrazo suave,
Pero hay otro capítulo en un lugar diferente.
El Verdadero Norte nos salvó, nos dio espacio para sanar,
Ahora el Verdadero Norte pregunta: “¿Cuál es tu próximo paso?”
Sobrevivir no es estar vivo,
Sobrevivir no es vivir una vida.
¿Estás listo otra vez?
Hagámoslo otra vez.
¿Estás listo otra vez?
Empecemos a vivir otra vez.
Ya terminamos de escondernos, Dios nos trajo aquí,
¿qué estamos haciendo con nuestro tiempo prestado?
Cada semana a Saint John por el camino que serpentea,
Ese puerto de alguna forma aligera la carga.
Hay un llamado en esa ciudad, salado y brillante,
Como nuestro próximo verso esperando en la luz bendita.
Tocamos la puerta, con ellos empezó todo,
Paul y Wendy sonriendo, manos abiertas.
Recuerdo 2020, rompí una silla, fue el destino,
Les compré dos sólo para completar el juego.
Y dijimos: “Si algún día nos mudamos aquí para quedarnos,
Pueden darnos esas sillas en algún futuro día.”
Cinco años después, todos hemos caminado por el infierno,
Y allí en la esquina—dos sillas, firmes todavía.
Nos reímos del círculo que hemos girado,
De pelear con sombras a estar de pie bajo el sol.
Ellos dicen, “Llévenselas de vuelta, siempre fueron suyas,”
Dos pequeños tronos para la vida que comenzamos.
El Verdadero Norte nos salvó, nos dio espacio para sanar,
Ahora el Verdadero Norte pregunta: “¿Cuál es tu próximo paso?”
Sobrevivir no es estar vivo,
Sobrevivir no es vivir una vida.
¿Estás listo otra vez?
Hagámoslo otra vez.
¿Estás listo otra vez?
Empecemos a vivir otra vez.
Ya terminamos de escondernos, Dios nos trajo aquí,
¿qué estamos haciendo con nuestro tiempo prestado?
El teléfono se ilumina otra vez con los titulares,
México desangrándose a un lado del camino.
ICE en los Estados pateando puertas antes del amanecer,
Abrazamos más fuerte a nuestros hijos y susurramos, “Resiste.”
Mañana es nuestro primer Día de Acción de Gracias aquí arriba,
La mesa llena de misericordia, los platos llenos de miedo.
Pasamos la salsa y contamos el costo,
Por cada familia rota, por cada persona perdida.
De correr con miedo en una pista estrecha,
A contar sillas vacías en la mente al mirar atrás.
El Verdadero Norte nos salvó, nos dio espacio para sanar,
Ahora cada palabra de gratitud se siente como un voto que sellamos.
Sobrevivir no es estar vivo,
Sobrevivir no es vivir una vida.
¿Estás listo otra vez?
Hagámoslo otra vez.
¿Estás listo otra vez?
Empecemos a vivir otra vez.
Ya terminamos de escondernos, Dios nos trajo aquí,
¿qué estamos haciendo con nuestro tiempo prestado?
Enero susurró, “Quizá este es el hogar,”
Febrero advirtió, “Hay una tormenta en la puerta.”
Marzo dijo, “Muévanse antes de que caiga el rayo,”
Abril empacó recuerdos en manos temblorosas.
Mayo cruzó la frontera con una oración temblorosa,
Junio dijo, “El hogar somos nosotros,” incluso ahogados en desesperación.
Julio se enfrentó a los valientes Estados con un himno roto,
Agosto dijo, “Devuelvan, dejen entrar la misericordia.”
Septiembre levantó banderas en el viento del norte,
Ahora octubre pregunta, “¿Están listos otra vez?”
El Verdadero Norte nos salvó, nos dio espacio para sanar,
Ahora el Verdadero Norte pregunta: “¿Cuál es tu próximo paso?”
Sobrevivir no es estar vivo,
Sobrevivir no es vivir una vida.
¿Estás listo otra vez?
Hagámoslo otra vez.
¿Estás listo otra vez?
Empecemos a vivir otra vez.
Ya terminamos de escondernos, Dios nos trajo aquí,
¿qué estamos haciendo con nuestro tiempo prestado?
La gente de la gasolinera ya sabe mi nombre,
“Prueba este cigarro, todo el tabaco canadiense es igual.”
Debería dejar ese fuego, no necesito ese sabor,
He quemado suficientes años que nunca voy a recuperar.
No hay vida para el arte, no hay escenario para la llama,
No hay puertas abiertas para que Miguel haga suyo su nombre.
Los niños necesitan equipos, clases, un motivo otra vez,
No sólo seguridad, sino una forma de volar.
Octubre en Hampton, corazones empacados ligero,
Besamos esta colina y bendecimos esta vista.
Verdadero Norte, Tú nos sostuviste cuando no podíamos hablar,
Ahora mándanos donde nuestras raíces crezcan profundo.
El Verdadero Norte nos salvó, nos dio espacio para sanar,
Ahora el Verdadero Norte pregunta: “¿Cuál es tu próximo paso?”
Sobrevivir no es estar vivo,
Sobrevivir no es vivir una vida.
¿Estás listo otra vez?
Hagámoslo otra vez.
¿Estás listo otra vez?
Empecemos a vivir otra vez.
Ya terminamos de escondernos, Dios nos trajo aquí,
¿qué estamos haciendo con nuestro tiempo prestado?
Sobrevivir no es vivir una vida,
¿Estás listo otra vez?
¿Qué estás haciendo con tu tiempo prestado?
Oh La La Mama (November) (feat. Berlin Ibanez, Eduardo Ibanez & Miguel Ibanez)
scroll para letra en español
Oh La La Mama (November) (feat. Berlin Ibanez, Eduardo Ibanez & Miguel Ibanez)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Hola mis amigos, ¿cómo están?
Nos despedimos de Hampton, cajas junto a la puerta,
Se nos olvidó cómo manejar en un carril de ciudad,
Oh! Lá Lá! Mamá
Oh! Lá Lá! Mamá
Inglés, español y francés,
Los libros salen, uno por uno,
Las ventanas de la casa de la luna con una vibra de Nueva York,
Berlín corre en círculos gritando, “Mira esto!”
Mamá dice: “Levanta eso”, y él va: “Oui, ok”,
Isabella en la cocina: “¿Quién quiere pan tosté?”
Le ponemos nombre al carro en francés, le ponemos nombre a los platos en español,
Oh! Lá Lá! Mamá
Oh! Lá Lá! Mamá
Inglés, español y francés,
No más cajas selladas con miedo,
“Leche?, milk?, au lait?… me da igual,
“En la nueva escuela solo sonreímos y saludamos,
“En esta pequeña ‘casa’ bajo la luna de Saint John,
Primera noche en la casa de la luna, todos los cuartos hacen eco,
Abrimos una pintura que no veíamos desde hace años,
Berlin señala arriba: “Es la luna, la luna, la luna, ¿ves?”
Oh! Lá Lá! Mamá
Oh! Lá Lá! Mamá
Inglés, español y francés,
Ya no hay clósets llenos de “lo-que-pudo-ser”,
“Bonjour mamá, buenos días dad,
No tenemos miedo, volvimos al juego,
Oh! Lá Lá! Mamá
Oh! Lá Lá! Mamá
Inglés, español y francés,
Hola
Hola mis amigos, ¿cómo están?
Hola mis amigos, ¿cómo están?
va bien,
Va mal,
Va Más o menos.
Hola mis amigos, ¿cómo están?
Hola amigos, ¿cómo están, eh?
Nos despedimos de Hampton, cajas junto a la puerta,
Adivina quién está empacando todo… otra vez más.
El año pasado temblábamos, escondidos de la pelea,
Ahora cantamos, “¿Dónde está la cinta?” y reímos toda la noche.
Se nos olvidó cómo manejar en un carril de ciudad,
“¿Por qué todos están pitando?” “¿Por qué la gente está tan loca?”
Ya no es, “Oiga gasolinera, ahorita regreso”,
Ahora es “Mueva su carro, señor, ¡está bloqueando el carril!”
Oh! Lá Lá! Mamá
“Home, hogar, maison”
Que desastre de idiomas
Que vida tan feliz
Oh! Lá Lá! Mamá
Ay dios! Lá Lá Lá!
My God! Lá Lá Lá!
Mon Diour! Oh! Lá Lá!!
Inglés, español y francés,
¡A nadie aquí le importa!
Solo estamos muy felices,
De que nadie quiera hablar “japonés”.
Los libros salen, uno por uno,
Pinturas viejas brillando bajo el sol marítimo.
Ya no más vida en cajas de cartón y botes de plástico,
Aquí es donde empieza el siguiente acto.
Las ventanas de la casa de la luna con una vibra de Nueva York,
Una casita de ladrillo con marea de las Marítimas.
Escaleras que crujen con ritmo como una partitura de Broadway,
Abrigos en ganchos que no usamos desde la vida de antes.
Berlín corre en círculos gritando, “Mira esto!”
“Snowflake, ven acá, no comas el chocolate!”
“Mamá y mi mochila? Tu que?”
Tres idiomas chocando en un show en el recibidor.
Mamá dice: “Levanta eso”, y él va: “Oui, ok”,
Luego: “No entiendo, sorry, ¿qué dijiste?”
Papá dice: “Hora de dormir”, Ed grita: “Non, ¡todavía no!”
Estamos discutiendo en idiomas, ¿entiendes?
Isabella en la cocina: “¿Quién quiere pan tosté?”
“¿Quieres decir tostadas, mamá?” “Sí, eso es lo que quise decir, ok.”
Ella pide el “cuchillo”, Miguel le trae un “tenedor”,
“No, no eso, ¡EL CUCHILLO!, el cuchillo, el cuchillo por favor.”
Le ponemos nombre al carro en francés, le ponemos nombre a los platos en español,
Llamamos al sillón “la sofa”… francés… inglés… español.
Alexa escucha “apaga la luz” y simplemente se rinde,
Berlin grita “pon música!” y por fin se despierta.
Oh! Lá Lá! Mamá
“Home, hogar, maison”
Que desastre de idiomas
Que vida tan feliz
Oh! Lá Lá! Mamá
Ay dios! Lá Lá Lá!
My God! Lá Lá Lá!
Mon Diour! Oh! Lá Lá!!
Inglés, español y francés,
¡A nadie aquí le importa!
Solo estamos muy felices,
De que nadie quiera hablar “japonés”.
No más cajas selladas con miedo,
Aquí cada acento, cada palabra es bienvenido.
Inglés, español, francés también,
Esta pequeña “casa” es un guiso de idiomas.
“Leche?, milk?, au lait?… me da igual,
Solo dame leche, fría, mira.”
“Bro, elige un idioma, me estás rompiendo el cerebro,”
“Calma, hermano, ese es su juego trilingüe.”
“En la nueva escuela solo sonreímos y saludamos,
La maestra preguntó: ‘¿Qué idioma hablas?’
“En esta pequeña ‘casa’ bajo la luna de Saint John,
Dios mezcló nuestras lenguas como una caricatura loca.
Si nos trajo a salvo a través de la tormenta de la frontera,
Puede con ‘buenas noches’ como la nueva normalidad.”
Primera noche en la casa de la luna, todos los cuartos hacen eco,
Papá tropieza con boîtes, boxes, cajas en fila.
Dice: “Esta dice ‘cocina’… ¿por qué solo hay libros?”
Mamá se encoge de hombros: “Ay, sorpresa”, no preguntes, solo desempaca.
Abrimos una pintura que no veíamos desde hace años,
Polvo en las pestañas, pequeñas lágrimas silenciosas.
“Eso es de México, ¿te acuerdas?”
Viejos buenos fantasmas en el lienzo, respirando otra vez.
Berlin señala arriba: “Es la luna, la luna, la luna, ¿ves?”
Mamá dice: “Sí, mi amor, nos está mirando a ti y a mí.”
Él dice: “Vivimos aquí, aquí, aquí,”
Tres palabritas para “hogar” en un mismo lugar.
Oh! Lá Lá! Mamá
“Home, hogar, maison”
Que desastre de idiomas
Que vida tan feliz
Oh! Lá Lá! Mamá
Ay dios! Lá Lá Lá!
My God! Lá Lá Lá!
Mon Diour! Oh! Lá Lá!!
Inglés, español y francés,
¡A nadie aquí le importa!
Solo estamos muy felices,
De que nadie quiera hablar “japonés”.
Ya no hay clósets llenos de “lo-que-pudo-ser”,
Colgamos el corazón con chinchetas.
“Bonjour mamá, buenos días dad,
Good night, bonne nuit, hoy estuvo rad.”
No tenemos miedo, volvimos al juego,
Cruzamos el fuego y mantuvimos nuestro nombre.
De la colina de Hampton a las calles de Saint John,
Por fin encontramos un lugar para plantar los pies.
Oh! Lá Lá! Mamá
“Home, hogar, maison”
Que desastre de idiomas
Que vida tan feliz
Oh! Lá Lá! Mamá
Ay dios! Lá Lá Lá!
My God! Lá Lá Lá!
Mon Diour! Oh! Lá Lá!!
Inglés, español y francés,
¡A nadie aquí le importa!
Solo estamos muy felices,
De que nadie quiera hablar “japonés”.
Hola
Muchas gracias
Sí
Papá, de verdad quiero aprender japonés.
¡carajo!
Oh! Lá Lá!
Lighthouse (December)
scroll para letra en español
Lighthouse (December)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
Todos necesitamos un puerto que permanezca quieto,
El Verdadero Norte es el camino—
La decencia debería ser tu discurso,
Sé la fuerza silenciosa.
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Espera tu turno—es la única manera es justa.
Ocúpate de lo tuyo, deja vivir, deja rezar, deja ser—
Un himno con distintos tonos,
Porque la calma no es rendición
Un voto común
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Oh, Verdadero Norte,
¡Esto es hogar ahora!
Devuelve, devuelve,
Mira lo que es la grandeza:
Así que el mundo recuerde—cuando las tormentas empiezan a subir,
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
¡Oh Canadá!
No nos viste desde el nacimiento.
¡Oh Canadá!
Todos necesitamos un puerto que permanezca quieto,
Nieve como silencio doblado en el marco de la ventana.
Mientras el mundo grita en fronteras de miedo,
Una tormenta eléctrica de odio que le prohíbe a la gente respirar.
El Verdadero Norte es el camino—
Filas pacientes y días ordinarios.
Una puerta sostenida para un desconocido,
Un carril devuelto con gracia.
La decencia debería ser tu discurso,
debería ser la bandera que ondeas—
Trata a la siguiente alma con bondad
A la que no viniste a salvar.
Sé la fuerza silenciosa.
Sé dueño de ti mismo.
El amor es belleza
Con un tono tierno.
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Luces del Verdadero Norte para cuando la oscuridad se enrosca.
No para conquistar, no para reclamar, no para estar por encima—
Sino para encontrar el camino de regreso al uno al otro con amor.
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Donde cada idioma encuentra un lugar para ser escuchado.
Y en la verdad que llevamos, simple y brillante:
Ayudarnos unos a los otros es la luz.
Espera tu turno—es la única manera es justa.
No hagas de la debilidad algo para mirar fijamente.
Di “perdón”—y siéntelo como si te importara.
Ocúpate de lo tuyo, deja vivir, deja rezar, deja ser—
El Verdadero Norte es libertad con dignidad.
Un himno con distintos tonos,
Mil tipos de sueños y hogares.
Sé el que muestra el camino—
Sé el que está para otro hoy.
Porque la calma no es rendición
Sino cómo perduramos,
El compromiso es cómo
aprendemos del pasado.
Un voto común
por encima de todos,
Sosténganse unos a otros,
sostengan el amor.
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Luces del Verdadero Norte para cuando la oscuridad se enrosca.
No para conquistar, no para reclamar, no para estar por encima—
Sino para encontrar el camino de regreso al uno al otro con amor, amor.
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Donde cada idioma encuentra un lugar para ser escuchado.
Y en la verdad que llevamos, simple y brillante:
Ayudarnos unos a los otros es la luz.
Oh, Verdadero Norte,
¡Abriste tu puerta!
¡Esto es hogar ahora!
Estamos juntos.
Devuelve, devuelve,
¡Devuelve, devuelve!!
¿Qué estás haciendo con tu tiempo prestado?
Mira lo que es la grandeza:
No poder. No orgullo. No ruido.
La grandeza es la gente eligiendo
una voz que ayuda.
Así que el mundo recuerde—cuando las tormentas empiezan a subir,
Hay una manera de vivir juntos que no requiere mentiras.
No haciéndonos iguales…
Sino bajándole al odio.
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Luces del Verdadero Norte para cuando la oscuridad se enrosca.
No para conquistar, no para reclamar, no para estar por encima—
Sino para encontrar el camino de regreso al uno al otro con amor.
Podemos ser juntos, el faro del mundo,
Donde cada idioma encuentra un lugar para ser escuchado.
Y en la verdad que llevamos, simple y brillante:
Ayudarnos unos a los otros es la luz.
¡Oh Canadá!
¡Oh Canadá!
¡Oh Canadá!
¡Oh Canadá!
¡Oh Canadá!
¡Oh Canadá!
¡Oh Canadá!
No nos viste desde el nacimiento.
Nos diste luz en tu rostro.
¡Oh Canadá!
Somos tus hijas e hijos.
The End (feat. Isabella Ibanez)
scroll for lyrics in english
The End (feat. Isabella Ibanez)
– The Story of a Year (A Musical About the Ibanez Family and Friends)
If you made it this far, you already understand something almost nobody understands until they live it: migrating isn’t a trip.
To migrate is to feel grateful and angry at the same time.
To migrate is to understand that home, more than a place, is a pact.
And if this year left us one truth, it’s this:
Thank you, Texas.
Your story matters too—